Logo latiendadejm

Logo latiendadejm

jueves, 31 de marzo de 2016

The danger with streaming and driving


Media captionNeil sits in a driving simulator

A police officer is running an unofficial social media campaign to stop people streaming and driving. How dangerous is this fad?


Neil is a serving police sergeant, a prolific Twitter user, and today he’s a very dangerous driver. He is in a dark blue hatchback and the speedometer is edging over 70mph. There are motorway bridges, slower traffic zooms past and recedes into his rear view mirror, and Neil has deliberately taken his eyes off the road.


While he is driving Neil records video on a smartphone stuck to the windscreen. As he records he looks at the phone and not the motorway, and the car drifts dangerously out of the lane.


Fortunately for other road users, Neil is in the Digi-car at the Transport Research Laboratory in Berkshire. It is a driving simulator, and Neil is using it to demonstrate the effect of streaming and driving in a way that does not endanger other motorists.


Neil, who does not want to give his surname, is also known as @SgtTCS on Twitter and is the organiser of an unofficial online campaign called #dontstreamanddrive, which aims to discourage people from recording or streaming video from their mobile phones while driving.


Racing driver Lewis Hamilton recently attracted criticism for a post on social app Snapchat in which he appeared to record a video-selfie on his phone while riding a motorbike in New Zealand. And there are plenty of non-celebrities doing the same and sharing on social media.


As the numbers live streaming grow, the #dontstreamanddrive campaign wants people to know driving while streaming can be unsafe.


Image copyright

Twitter



Image caption

Neil replies to people on Twitter to teach them about the dangers of streaming and driving


Neil noticed that increasing numbers of people were live streaming on the Periscope app from their phones while behind the wheel. Other drivers were recording video-selfies using apps like Snapchat and posting them online.


“I’ve seen several broadcasts where in their commentary they say: ‘I’m in the car and I’m driving and I’m scoping and it’s probably really illegal, but I’m a safe driver so we should be OK.’ They’re not OK. If you are a streaming driver you’re not a safe driver because fundamentally your attention isn’t where it should be.”


He is particularly concerned about the opportunities for interaction some apps provide – he has spotted drivers not just performing for the camera but responding to comments.


“Some people who I’ve observed are into the social media celebrity status and they want to be popular,” he says. “In some cases they’re singing, doing little performances.” Others want to communicate with their audience: “You can see them reading the comments – you can see their eyes are off the road.”


Where the drivers seem to be based in the UK, Neil has occasionally referred the videos to local police forces for investigation. If they are not touching the phone, he says, it’s not a mobile phone offence, but if they’re driving dangerously other offences may apply. “Driving without due care and attention, not in proper control of the vehicle, dangerous driving, and if the consequences are fatal – death by dangerous driving,” he says.


In other cases he replies to them on Twitter to ask them to consider what they are doing.


In Hamilton’s case police in New Zealand said there was insufficient evidence to take any action, and his team declined to respond to a BBC request for comment. “I have tried to contact him on Twitter to see whether he wants to join the campaign and do something for road safety – he hasn’t replied to me yet,” Neil says.


At the Transport Research Laboratory, Neil’s efforts to record video while driving had a clear effect on his safety. Watching from a nearby control room Prof Nick Reed, observes that Neil strayed out of lane compared with an earlier drive where he wasn’t streaming and driving. His reaction times also worsened. “It would be the difference between having an accident and avoiding an accident, or the difference between a fatal accident or an injury-only accident,” says Reed.


Image copyright

Lakeland Police Department



Image caption

This Florida woman was charged after streaming herself drink driving on Periscope


There are no specific figures for the risks of streaming mobile video while driving, but mobile phone use is well known to be dangerous. According to Reed, the reaction times of people using their phones are “worse than being at the legal limit for alcohol”.


Official figures show that using mobile phones while driving accounted for 21 fatal accidents in 2014. Currently there is a consultation on the introduction of stiffer penalties for people using hand-held mobiles.


Alice Bailey, from the road safety charity Brake, says she would like to see those penalties increase and that she supports #dontstreamanddrive. “You’re actually three times more likely to crash if you do a second complex task while you’re driving,” she argues.


The Department for Transport advice on streaming and driving is this: “The message is clear – keep your eyes on the road, not on your phone, or you could end up being banned from the road.”


Neil’s unofficial campaign has attracted support from police and road safety Twitter accounts across the country, as well as plenty of ordinary drivers, cyclists and pedestrians. He hopes in the end that the reaction on social media may help make streaming and driving socially unacceptable.


Subscribe to the BBC News Magazine’s email newsletter to get articles sent to your inbox.



All copyrights for this article are reserved to BBC News



The danger with streaming and driving
https://latiendadejm.com/blog/the-danger-with-streaming-and-driving/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

US women footballers sue over pay


Hope Solo

Image copyright

AP



Image caption

Hope Solo is one of the world’s biggest female sports stars


Five senior members of the World Cup-winning US football team have filed a lawsuit against the national federation for wage discrimination.


Alex Morgan, Carli Lloyd, Megan Rapinoe, Becky Sauerbrunn and Hope Solo say they are paid less than half of what the male USA players receive.


“The numbers speak for themselves,” said goalkeeper Solo in a statement.


The US Soccer Federation said it was disappointed, given the work it had done in building the women’s game.


American women’s football has dominated the international game in recent decades, with a string of titles.


“We are the best in the world, have three World Cup Championships, four Olympic Championships, and the USMNT [men’s team] get paid more just to show up than we get paid to win major championships,” said Solo.


Her team-mate Lloyd, who was named the best player at last year’s World Cup, said they had been patient over the years in waiting for action to deliver fair pay.


Image copyright

Reuters



Image caption

Carli Lloyd (number 10) celebrates a goal in the World Cup


The lawsuit against the US Soccer Federation was filed with the Equal Employment Opportunity Commission on Thursday morning.


One of the lawyers representing the players, Jeffrey Kessler, said the women’s game generated more income for US Soccer than the men’s and it was time to address the “discriminatory and unfair treatment” they have endured for years.


The five players were acting on behalf of all the players, he said.


There has been an ongoing legal battle between the federation and the players’ union over collective bargaining.


A statement from US Soccer said it had not yet seen the complaint.


But it added: “We have been a world leader in women’s soccer and are proud of the commitment we have made to building the women’s game in the United States over the past 30 years.”



All copyrights for this article are reserved to BBC News



US women footballers sue over pay
https://latiendadejm.com/blog/us-women-footballers-sue-over-pay/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

Architect Dame Zaha Hadid dies at 65


Zaha Hadid

Image copyright

Mary McCartney


Architect Dame Zaha Hadid, whose designs include the London Olympic Aquatic Centre, has died aged 65.


Iraqi-born, this year she was the first woman to receive the Royal Institute of British Architects Gold Medal in recognition of her work.


She died of a heart attack on Thursday in a Miami hospital, where she was being treated for bronchitis.


Her designs have been commissioned around the world, including Hong Kong, Germany and Azerbaijan.



All copyrights for this article are reserved to BBC News



Architect Dame Zaha Hadid dies at 65
https://latiendadejm.com/blog/architect-dame-zaha-hadid-dies-at-65/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

Impresionantes imágenes de tornados que azotan el centro de Estados Unidos


Los estados del centrosur de Estados Unidos han sido azotados por una serie de tornados que ha dejado al menos 9 heridos, graves daños en las infraestructuras y cortes de energía.


El Centro Nacional de Predicción de Tormentas de ese país informó que estados como Texas, Oklahoma, Luisiana y Arkansas han sentido algunas de las tormentas más fuertes.


Se estima que alrededor de 1.200 tornados golpean el país anualmente, aunque la mayoría de ellos son relativamente pequeños.


Son más comunes en los meses primaverales. De hecho, la temporada de tornados en el sur del país comienza en marzo y termina en mayo.


El sitio web de US Tornadoes, dedicado a informar sobre la situación de los tornados en ese país, los define como aves migratorias que “pasan el invierno en el sur”, incluso cuando las condiciones allí son frescas y secas.


Mira las impactantes imágenes de uno de los tornados en su paso por Oklahoma, estado que se encuentra en una zona conocida como Tornado Alley (Callejón de tornado).



All copyrights for this article are reserved to BBC noticias



Impresionantes imágenes de tornados que azotan el centro de Estados Unidos
https://latiendadejm.com/blog/impresionantes-imagenes-de-tornados-que-azotan-el-centro-de-estados-unidos/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

El momento en que un paso elevado se derrumba y provoca el caos en una ciudad de India


El colapso de un paso elevado que se encontraba en plena construcción en la ciudad de Calcuta, en el este de India, dejó al menos 18 muertos y varios heridos.


En medio de los esfuerzos desesperados de socorristas y ciudadanos, se teme que muchas personas hayan quedado atrapadas debajo del concreto y el puente de acero, que cayó debajo de una avenida congestionada, no sólo de vehículos sino de peatones.


Problemas de seguridad como la falta de inspecciones y el uso de materiales de poca calidad han afectado proyectos de construcción en el país.


El accidente se produjo en un área cerca del Girish Park, uno de los vecindarios más poblados de Calcuta.


El paso elevado de 2 kilómetros de largo ha estado en construcción desde 2009 y sus promotores no han cumplido con varias fechas en que se ha acordado su culminación.


Las causas del accidente no están claras, pero la compañía a cargo de la edificación, IVRCL, indicó que cooperará con los investigadores.


Una grabación de CCTV muestra el momento cuando se cae la construcción e imágenes del caos que provocó.



All copyrights for this article are reserved to BBC noticias



El momento en que un paso elevado se derrumba y provoca el caos en una ciudad de India
https://latiendadejm.com/blog/el-momento-en-que-un-paso-elevado-se-derrumba-y-provoca-el-caos-en-una-ciudad-de-india/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

El avión espía de US$86 millones que EE.UU. "nunca llegó a utilizar"


Avión ATR 42-500 en fase de construcción

Image copyright

Departamento de Justicia de Estados Unidos



Image caption

El millonario avión suma otro “gasto ineficaz” de Estados Unidos en sus misiones en Afganistán.


Hace más de siete años, Estados Unidos compró un avión militar para apoyar su lucha antinarcóticos en Afganistán.


La inversión fue cuantiosa: el Departamento de Defensa y la Administración para el Control de Drogas (DEA, por sus siglas en inglés) gastaron más de U$86 millones en la pequeña aeronave, según un informe que publicó este miércoles el Departamento de Justicia.


Se trataba del ATR 42-500 (o ATR 500), que hoy continúa “inoperable” y -según los auditores- “nunca llegó a volar en Afganistán”.


La aeronave costaba, en realidad, una décima parte de esa suma, pero las mejoras que aparentemente se necesitaban inflaron la cifra en varios millones más.


El avión permanece almacenado en el estado de Delaware, en la costa este del país y, según la Oficina del Inspector General del Departamento de Justicia, es “poco probable” que alguna vez llegue a volar en Afganistán.


¿Por qué el ATR 42-500 nunca llegó a despegar y por qué costó tantos millones?


Costos sobreestimados


El avión formaba parte deun programa de la DEA y del Pentágono, Global Discovery, para ayudar a combatir el tráfico ilegal de drogas en Afganistán.


Image copyright

Getty



Image caption

Según el nuevo informe del Departamento de Justicia, la DEA no tuvo en cuenta el tiempo y coste de infraestructuras necesarias para hacer volar el avión.


Y aunque lograran hacerlo volar ahora, ya sería demasiado tarde, ya que la misión de EE.UU en ese país finalizó en julio de 2015.


Concretamente, el Departamento de Defensa gastó unos US$67,9 millones en la aeronave y en un hangar especial en Kabul, la capital de Afganistán.


Esa cifra excedía en más de cuatro veces los costos estimados originalmente.


Según la auditoría, los oficiales de aviación de la DEA “no tuvieron en cuenta, cuando adquirieron el ATR 500, el tiempo y el costo que supondría desarrollar una infraestructura de pilotos, mecánicos, entrenadores y repuestos necesarios para operar la aeronave“.


Cabras y otros gastos absurdos


Image copyright

Getty



Image caption

Nueve cabras fueron importadas desde Italia para potenciar la producción de la cachemira en Afganistán.


Pero este costoso avión no fue el único gasto absurdo de Estados Unidos en Afganistán.


Tal y como denunció en enero de 2016 el Inspector General para la Reconstrucción de Afganistán (SIGAR, por sus siglas en inglés), John Sopko, el gobierno destinó cerca de US$800 millones para realizar labores de reconstrucción de la economía de ese país, pero la mayoría de los fondos terminaron en proyectos “ineficaces de una forma enfermiza”.


Entre ellos, la importación de nueve cabras italianas para fomentar la producción de la industria de la lana de cachemira, lo cual supuso un gasto de cerca de U$6 millones.


“No sabemos qué pasó con las cabras, porque no hay un registro de nada de lo que ocurrió con este proyecto”, dijo Sopko en su día.


De hecho, fue tan poco efectivo el programa que Spoko declaró que tal vez se hubieran comido a las cabras.


La cuestión de las cabras sigue siendo un misterio pero, al menos en cuanto al avión, la DEA tiene nuevas misiones preparadas, esta vez en América Latina y el Caribe, “aunque no fuera ese, por supuesto, su propósito original”, admite la institución.


¿Logrará está vez su avión millonario alzar el vuelo y completar la misión?



All copyrights for this article are reserved to BBC noticias



El avión espía de US$86 millones que EE.UU. "nunca llegó a utilizar"
https://latiendadejm.com/blog/el-avion-espia-de-us86-millones-que-ee-uu-nunca-llego-a-utilizar/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

Blast hits south-eastern Turkish city


A map showing Diyarbakir in Turkey

An explosion near a bus shelter has rocked the Kurdish-dominated south-eastern Turkish city of Diyarbakir.


At least seven people were injured in the blast, which happened as an armoured police vehicle drove by, local media reported.


Turkey’s army is locked in an operation against rebels from the Kurdistan Workers Party (PKK) in the region.


A ceasefire between the government and the PKK collapsed in July last year.



All copyrights for this article are reserved to BBC News



Blast hits south-eastern Turkish city
http://latiendadejm.com/blog/blast-hits-south-eastern-turkish-city/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

La polémica por el pato de goma que se ha convertido en símbolo de las protestas en Brasil


Pato de goma, símbolo de protestas en Brasil

Image copyright

Ayrton Vignola FIESP



Image caption

El pato de las protestas fue comisionado originalmente para resaltar la corrupción y los altos impuestos.


Un artista famoso por instalar un pato de goma gigante en varios lugares del mundo alega que la versión de su obra utilizada por manifestantes en Brasil es un plagio.


Organizaciones opositoras que abogan por un juicio político contra la presidenta de Brasil, Dilma Rousseff, han utilizado un gran pato de goma como símbolo de su protesta.


Se trata de un diseño similar al del artista holandés Florentijn Hofman, quien le dijo a la BBC que la copia brasileña constituye una violación de sus derechos de autor.


El dueño de la fábrica que produjo ambos patos niega que haya cometido un delito.


Versiones del mismo pato gigante de goma inflable diseñado por Hofman han recorrido el mundo desde 2007, con escalas en Japón, Nueva Zelanda y Brasil, entre otros países.


La versión que ha hecho su aparición durante las protestas en Brasil tiene un gran parecido al de Hofman, aunque tiene cruces en lugar de ojos.


También tiene la consigna en portugués “Chega de pagar o pato”, que traduce “Ya no pagaremos más el pato (o los platos rotos)”.


Originalmente, el pato gigante fue comisionado por el poderoso grupo empresarial brasileño Federación de Industrias del Estado de Sao Paulo, FIESP, para protestar contra el escándalo de corrupción que involucra al gobierno y el alza de impuestos de septiembre pasado.


Pero ha hecho varias apariciones en las manifestaciones contra la presidenta, recientemente.


“Es nuestro diseño exacto y sigue nuestros patrones técnicos específicos“, le comentó Hofman al Servicio Brasileño de la BBC.


“Cambiarle los ojos no altera nuestro diseño técnico, ni la forma del pico”.


Image copyright

Getty



Image caption

La instalación artísitica de Hofman ha aparecido en Taiwán…


Image copyright

Getty



Image caption

… así como en Hong Kong…


Image copyright

Florentijn Hofman



Image caption

… y en Brasil.


Antes de que formara parte de una exposición en Brasil, una versión del pato de Hofman fue producida en una fábrica de Sao Paulo.


El dueño de la planta, Denilson Sousa, le dijo a la BBC que ellos también fabricaron la nueva versión del pato, pero añadió que no fue una copia.


“No arriesgaría nuestra reputación”, expresó. “Tenemos experiencia en este tipo de trabajos y este es un diseño muy simple. Por qué no invertiríamos cuatro horas rediseñándolo”.


Pero Hofman afirma que la fábrica “tomó una decisión muy equivocada”, y que consideraba “ilegal el uso exacto del diseño y, por ende, una violación de los derechos de autor”.


Un portavoz de FIESP dijo que le habían asegurado que el diseño era original.


El martes, el grupo desplegó 5.000 patos de goma cerca del edificio principal del Congreso, en la capital, Brasilia, y sacó avisos publicitarios de una página en los diarios con la imagen del pato.


Los legisladores de oposición buscan la destitución de Rousseff. La acusan de haber manipulado las cuentas del gobierno para ocultar un déficit creciente, algo que ella niega.


El partido de coalición de gobierno se retiró el martes, una medida que le resta un crucial apoyo para evitar que se le siga un juicio político.



All copyrights for this article are reserved to BBC noticias



La polémica por el pato de goma que se ha convertido en símbolo de las protestas en Brasil
http://latiendadejm.com/blog/la-polemica-por-el-pato-de-goma-que-se-ha-convertido-en-simbolo-de-las-protestas-en-brasil/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

GSK to "drop patents in poor countries"


GSK

Image copyright

Reuters


Pharmaceutical firm GlaxoSmithKline has said it wants to make it easier for manufacturers in the world’s poorest countries to copy its medicines.


The British company said it would not file patents in these countries.


Chief executive Sir Andrew Witty said he wanted to take a “graduated” approach to the company’s “intellectual property” based on the wealth of nations around the globe.


Experts have described the plans as “brave and positive”.


GSK hopes that by removing any fear of it filing for patent protection in poorer countries it will allow independent companies to make and sell versions of its drugs in those areas, thereby widening the public access to them.


‘Clear and simple’


Sir Andrew said he hoped Africa would benefit most from the move.


In accordance with international guidelines set out by the United Nations and World Bank, the company has drawn up a list of 50 countries with a combined population of about 1 billion people, where it has said it will not file for patents.


In what GSK describes as lower middle income countries it will continue to file patents, but will grant licences to generic manufacturers in exchange for a “small royalty”.


Sir Andrew added: “The changes we are setting out aim to make it as clear and simple as possible for generic manufacturers to make and supply versions of GSK medicines.”


The company has said it also wants to put all its future cancer drugs into a Medicines Patent Pool in an effort to address what it described as “the increasing burden of cancer in developing countries”.


The patents pool was established in 2010 and has proved successful in accelerating access to treatments such as HIV, tuberculosis and hepatitis C through voluntary licensing arrangements, which allow generic versions of GSK’s drugs to be made and distributed in poorer countries.


Expanding the pool to include cancer drugs will “add to the wider contribution GSK makes to improve access to effective healthcare around the world”, the company said.


Sir Andrew added: “The experience GSK has with the Medicines Patent Pool for Tivicay – our newest HIV medicine and one of our most commercially successful products – gives us confidence that increasing access, incentivising innovation appropriately and achieving business success can go hand in hand.”


GSK said it would continue to seek full patent protection in richer parts of the world.


‘Broadening access’


Prof Raymond Hill, former President of the British Pharmacological Society, said GSK’s plans set a precedent for other major pharmaceutical companies to follow.


He said: “This is a brave and positive step towards broadening the access to important new medicines in the developing world.


“The impact of this move on the treatment of cancer and other diseases in each individual country will depend on whether there is a local adequate healthcare infrastructure that will allow the safe use of powerful new drugs in an appropriate group of patients.


“Many new cancer drugs are most valuable when used in sub-groups of patients identified by advanced diagnostic techniques that may not be available.”


Prof Alan Boyd, from the Royal Colleges of Physicians, described the plans as “good news” and “significant”


He added: “Access to medicines for patients on a global basis is vital and it is good to see an innovative approach like this to ensure this happens.”



All copyrights for this article are reserved to BBC News



GSK to "drop patents in poor countries"
https://latiendadejm.com/blog/gsk-to-drop-patents-in-poor-countries/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

Los negocios que mantienen a Michael Jordan como el deportista retirado más lucrativo del mundo


Image copyright

Getty



Image caption

Michael Jordan se ha convertido en una empresa multinacional.


La leyenda estadounidense del baloncesto Michael Jordan dejó los Chicago Bulls en 1999. En ese momento puso fin a la etapa más exitosa de su carrera deportiva.


A partir de allí comenzó la etapa más lucrativa de su vida.


Esta semana, la revista Forbes publicó su lista de los deportistas retirados que más dinero ganan anualmente en el mundo y por tercer año consecutivo el nombre de Jordan apareció en el puesto número uno, por encima, entre otros, de los exfutbolistas David Beckham y Pelé.


Image copyright

Getty



Image caption

El número 23 de Jordan con los Chicago Bulls, una de las imágenes más reconocidas del deporte.


Pero los US$110 millones que recibió el que es considerado el mejor jugador en la historia del baloncesto también supera claramente lo que recibe cualquier deportista en activo, incluyendo a dos figuras tan populares como Cristiano Ronaldo y Lionel Messi.


Jordan se ha convertido en una máquina tan efectiva para generar dinero que ahora logra en un año lo que acumuló en toda su carrera como jugador, incluyendo los dos años que pasó con los Washington Wizards entre 2001 y 2003.


$$$$$$$$$$


La principal fuente de ingreso de Jordan sigue siendo la marca de zapatos que Nike comercializa con su nombre.


La venta de los modelos Jordan creció en un 14% en EE.UU. en 2015, alcanzando una penetración del mercado de un 64%, superando de lejos a los zapatos que la misma Nike vende con su propio nombre (29%) y otras marcas como Under Armour y Adidas.


Image copyright

Getty



Image caption

Los zapatos de la marca Jordan son los más populares en Estados Unidos.


A esto se suma los beneficios que recibe el exjugador de otras relaciones comerciales que mantiene desde su época en el tabloncillo como son la firma de ropa interior Hanes, la bebida energética Gatorade, las fragancias Five Star y la empresa de memorabilia deportiva Upper Deck.


A lo que habría que agregar sus ganancias en los numerosos restaurantes que posee y un concesionario de venta de autos.


Image copyright

Getty



Image caption

Jordan fue campeón de la NBA seis veces y fue elegido en cinco ocasiones como el jugador más valioso.


También es dueño de los Charlotte Hornets de la liga profesional de baloncesto de EE.UU., la NBA, su principal capital activo.


Cuando Jordan se convirtió en el mayor accionista de la franquicia, lo hizo pagando US$175 millones. Hoy el equipo está valorado en US$750 millones, de los cuales US$540 millones le corresponderían al exjugador.


El poder de su imagen


En su artículo “Cómo Michael Jordan ganará más dinero que otro atleta este año”, el periodista de Forbes Kurt Badenhausen explica que la imagen de Jordan es tan popular en el presente como lo fue en etapa como jugador.


Image copyright

Getty



Image caption

Su popularidad sigue vigente trece años después de retirarse.


A eso ayuda la gran temporada que está teniendo Steph Curry con los Golden State Warriors, equipo que está a la acecho del récord de victorias de los Bulls de Jordan en una temporada.


Según el índice que publica la firma Repucom sobre la percepción que se tiene de personalidades, sea del mundo del espectáculo de los deportes o de la política, Jordan está ubicado como número uno.


Jordan es actualmente la persona más comercializable en Estados Unidos“, escribió Badenhausen.


“Supera a Oprah Winfrey, Tom Hanks, Bill Gates y a cualquiera otra que se pueda mencionar”.


Sea por sus zapatos, por el recuerdo de sus hazañas con el balón o por el famoso meme con su rostro llorando (Crying Jordan), el porcentaje de reconocimiento de su nombre es de un 98%, equiparable a la popularidad del presidente de Estados Unidos Barack Obama.


Futuro


El continuo crecimiento de la marca Jordan en los últimos años, que Nike aspira a duplicar en 2020, hace presagiar que el legendario jugador de baloncesto seguirá aumentando sus ganancias anuales.


Image copyright

Getty



Image caption

David Beckham ocupa el segundo lugar en la lista de Forbes, pero al igual que Jordan sus ganancias aumentan año tras año.


Hay analistas que consideran que el británico David Beckham podría desbancarlo de la cima, pero el reto no parece viable en el corto plazo, por lo menos no antes que entre en operaciones el proyecto del club de fútbol que Beckham aspira a incorporar a la liga profesional de fútbol de Estados Unidos (MLS).


Image copyright

Getty



Image caption

El activo de más valor de Jordan es su participación accionaria en los Charlotte Hornets.


Entre tanto, Jordan cuenta con la ventaja de ir renovando sus contratos comerciales y del buen momento que pasan los Charlotte Hornets, que están cerca de clasificar por tercera vez consecutiva a los play-off de la NBA.


Un hecho que entusiasma cada vez más los aficionados, que de ocupar el puesto 25 en promedio de asistencia entre los 30 equipos de la liga hace tres años, ahora se ubican en el 18º lugar.


Allí también parece estar influyendo el efecto Jordan, la persona que va transformando en oro todo lo que toca.



All copyrights for this article are reserved to BBC noticias



Los negocios que mantienen a Michael Jordan como el deportista retirado más lucrativo del mundo
https://latiendadejm.com/blog/los-negocios-que-mantienen-a-michael-jordan-como-el-deportista-retirado-mas-lucrativo-del-mundo/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

El desgarrador caso de un niño de 8 años que lleva 10 días detenido en el aeropuerto de París


Policia en aeropuerto de París

Image copyright

EPA



Image caption

El niño fue detenido el 21 de marzo en el aeropuerto Roissy-Charles de Gaulle, en París.


Todo empezó con el sueño de una vida mejor.


Una mujer en las islas Comoras, una excolonia francesa al sudeste de África, decidió subir a su hijo de 8 años a un avión con rumbo a París para que tuviera un futuro más promisorio.


El menor viajó solo el 21 de marzo, utilizando el pasaporte de su primo. Y con una mochila de Spiderman más grande que él.


Pero lo que prometía ser un sueño se convirtió en una pesadilla.


El niño lleva diez días retenido en la sala de espera del aeropuerto parisino, junto a adultos acusados de intentar entrar ilegalmente a Francia, y se ha vuelto el centro de una polémica sobre los derechos de los menores en Francia.


El plan


La idea de la madre era que el menor fuese recibido por familiares en la capital francesa, pero el plan no se desarrolló como estaba previsto.


Tras aterrizar en el aeropuerto Roissy-Charles de Gaulle, el pequeño fue detenido al presentar el pasaporte de su primo.


Image copyright

Getty



Image caption

El menor de edad viajó con el pasaporte de su primo. Al presentarlo a las autoridades fue detenido.


Fue acompañado por la policía al área donde se lleva a las personas sospechosas de intentar ingresar ilegalmente al país.


La decisión de las autoridades fue mantenerlo en esa sala de espera para su propia protección, mientras se hacía contacto con los familiares.


Pero fue aquí donde el caso se convirtió en el foco de una controversia.


Tras las rejas


La abogada francesa Catherine Daoud, especializada en protección infantil, le dijo a la prensa de su país que la zona donde se encuentra recluido el niño “es un lugar con barrotes; no es un lugar para un menor”.


“La reclusión de menores de edad en la sala de espera del aeropuerto, especialmente niños pequeños, es contraria a las convenciones internacionales de protección infantil suscritas por Francia”, advirtió.


“Lamentablemente, éste no es el único caso. Es muy impactante ver a un pequeño atrapado en la misma celda con otros adultos y con la policía alrededor… Para un niño es como estar en prisión”, comentó Daoud.


El viernes pasado, el tribunal que se hizo cargo del caso ordenó que el niño debía permanecer en el área de espera del aeropuerto hasta que regrese a su país natal. Sin embargo, los días comenzaron a pasar y el menor sigue allí.


Lento retorno


El Ministerio del Interior de Francia informó este miércoles, más de una semana después de la detención del menor, que habían recibido notificación de la madre para que su hijo retornara.


Las autoridades francesas hicieron contacto con la familia del niño y su madre dijo que lo quería de regreso”, le informó una vocera del Ministerio.


Image copyright

Getty



Image caption

Las autoridades francesas comentaron que el proceso de deportación del niño a su país se ha retrasado debido a las vacaciones de Semana Santa.


En ese momento comenzaron a organizar el proceso de deportación, que incluye designar a un funcionario que acompañe al menor en el viaje de regreso a las islas Comoras.


Sin embargo, la portavoz del Ministerio del Interior francés admitió que el proceso se retrasó debido a las vacaciones de Semana Santa.


Y aclaró: “Obviamente, el niño ha sido tratado de manera apropiada y se encuentra acompañado por personal de la Cruz Roja”.


¿Derechos violados?


La abogada Catherine Daoud recordó que en 2014 un total de 259 menores fueron detenidosen áreas de espera de aeropuertos franceses.


Image copyright

AP



Image caption

Una abogado defensora de derechos humanos en Francia informó que en el 2014 un total de 259 menores fueron retenidos en áreas de espera.


En esos casos, al igual que cuando se trata de adultos, la ley dice que pueden ser retenidos durante 20 días hasta que se decide su admisión o su deportación.


Isabelle Thieuleux, de la ONG francesa La Voz del Niño, comentó que había estado presente durante la audiencia en el tribunal que evaluó la situación del pequeño de Comoras.


No hay justificación para encarcelar a un niño de 8 años que llega al país, mucho menos bajo el argumento que todo se hace para su propia protección. ¿Cómo cuidas a un menor en un lugar como ese?”.



All copyrights for this article are reserved to BBC noticias



El desgarrador caso de un niño de 8 años que lleva 10 días detenido en el aeropuerto de París
http://latiendadejm.com/blog/el-desgarrador-caso-de-un-nino-de-8-anos-que-lleva-10-dias-detenido-en-el-aeropuerto-de-paris/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

Little Mix cancel Belfast gig


The girl band were due to play a matinee and evening show at the SSE arena on Thursday

Image copyright

PA



Image caption

The girl band were due to play a matinee and evening show at the SSE arena on Thursday


The band Little Mix have been forced to cancel their Belfast gigs after Jesy Nelson became unwell.


The girl band were due to play a matinee and evening show at the SSE Arena on Thursday.


The cancellation announcement came just minutes after the doors opened for the afternoon performance.


Mother Geraldine McLaughlin had brought her 16-year-old stepdaughter Stacey to the concert for her birthday.


She said the 16-year-old’s birthday had been ruined by the news.


“We came down to Belfast and booked into the Ramada to make a day of it,” she said.


“Stacey was so excited about this, I don’t know what we’ll do for the rest of the day.


“We’re just going to go back to the hotel now to get away from this chaos.”


Thousands of young people were gathered at the SSE Arena at lunchtime on Thursday when the announcement was made via speakerphone.


Image copyright

Other


Ms McLaughlin said many of them were in tears.


“It’s not been handled very well,” she said. “There’s absolute bedlam down here now.


“Surely they could have informed us before we all landed at the place? This was minutes before the show was due to begin.”


A statement from gig promoter Aikens said: “We regret to announce that both Little Mix shows at the SSE Arena will not take place today due to Jesy being unwell and not able to perform.


“Please hold on to your tickets – we hope to be able to make a further announcement on possible rescheduling later today.”


Ms McLaughlin pointed out that if the concert is rescheduled for next week, children will be back at school.


“You can’t just take a day off school and time off work for a concert,” she said.


Image copyright

Darren Marshall/BBC



Image caption

Last October, One Direction called off a gig at the SSE at late notice after singer Liam Payne became ill


It is the second major cancellation to disappoint young music fans in the city in recent times.


Last October, One Direction called off a gig at the SSE at late notice after singer Liam Payne became ill.



All copyrights for this article are reserved to BBC News



Little Mix cancel Belfast gig
http://latiendadejm.com/blog/little-mix-cancel-belfast-gig/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

GSK to waive patents in poor countries


GSK

Image copyright

Getty Images


UK drugs manufacturer GlaxoSmithKline has said it will not file patents for its products in the world’s poorest nations.


The step may make some important new medicines more affordable in the developing world, by leaving the way clear for generic companies to make cheap copies of GSK’s drugs.


GSK said it would adopt a graduated approach linked to a country’s wealth.


It said it would still seek full patent protection in richer nations.


The company says the changes it is making should help people who currently cannot afford life saving medicine.


In the world’s poorest countries, it will allow other companies to make generics or cheaper copies of its medicine.


In what it calls lower middle income countries it will continue to file patents but will grant licences to generic manufacturers in exchange for a royalty.


Pharmaceutical firms are often criticised for not making their medicines affordable to people in developing countries, but the firms have argued that patenting their products is the only way to ensure research for new treatments can be funded.


One exception is HIV/AIDS, where the price of drugs for people in many poor nations who are living with the condition have been drastically reduced.


Sufferers of other serious illnesses though, for example, cancer, often cannot afford the drugs to treat them.


GSK says changes to the way it patents drugs will make its next generation of cancer drugs more affordable.


Recent figures showed GSK’s sales rose 2% to £6.29bn in the quarter.


However, the company fell to a pre-tax loss of £416m compared with a profit of £531m for the same period in 2014.


New treatments for HIV, respiratory conditions and meningitis vaccines had sales of £682m in the quarter.



All copyrights for this article are reserved to BBC News



GSK to waive patents in poor countries
http://latiendadejm.com/blog/gsk-to-waive-patents-in-poor-countries/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

Labour reform protests grip France


A protester holds up a sign in Paris

Image copyright

AFP



Image caption

“Labour law: Throw it into the water” reads this protester’s sign in Paris


Fresh protests, some of them violent, have broken out across France against labour reforms.


Security forces clashed with demonstrators in the cities of Nantes and Rennes while police say around 10 people were arrested in Paris.


A strike has disrupted travel, closed schools and shut the Eiffel Tower.


The government says the reforms making it easier to lay off workers will boost the economy by encouraging firms to hire more staff.


But the proposals, which also include changes to France’s 35-hour working week, have been bitterly opposed by students and unions as stripping away vital protections.


In Paris, demonstrators lobbed missiles at police. Students reportedly blockaded several schools, forcing their closure.


National rail operator SNCF warned of disruption to local and national train travel.


A separate strike by French air traffic controllers is also threatening travel for thousands of passengers.


Image copyright

EPA



Image caption

Unions and students have been infuriated by the planned reforms


Image copyright

AFP



Image caption

In Rennes, riot police used tear gas


Image copyright

EPA



Image caption

While in Paris 10 people were arrested following clashes


Image copyright

Reuters



Image caption

“Youth in the struggle” reads a banner in the southern city of Marseille


In all, about 200 protests were predicted across France, the fourth nationwide demonstration in a month.


They further pile pressure on President Francois Hollande, who has said he will not run again if he cannot bring down France’s 10% unemployment level.


On Wednesday he was forced to backtrack on a plan to change the constitution to strip militants convicted of terror attacks of French citizenship after the two houses of parliament failed to agree on it.


Parliament is due to vote on the labour reforms late next month or in early May.



All copyrights for this article are reserved to BBC News



Labour reform protests grip France
http://latiendadejm.com/blog/labour-reform-protests-grip-france/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

VIDEO: "Forced labour" at Qatar World Cup site


Rights group Amnesty International has accused Qatar of using forced labour at a flagship World Cup 2022 stadium.


Amnesty says workers at Khalifa International Stadium are forced to live in squalid accommodation, pay huge recruitment fees and have had wages withheld and passports confiscated.


Richard Conway reports.



All copyrights for this article are reserved to BBC News



VIDEO: "Forced labour" at Qatar World Cup site
http://latiendadejm.com/blog/video-forced-labour-at-qatar-world-cup-site/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

4 millonarios que hicieron su fortuna de la forma más inesperada


Una persona se abre una camisa bajo la cual hay una camiseta con el símbolo de dólar

Image copyright

Thinkstock



Image caption

¿Cuáles eran las probabilidades..?


Cuando se trata de hacerse millonario de manera inesperada, no falta quien argumente que un elemento es crucial: la suerte.


Si tú quieres hacer realidad ese sueño casi universal, podrías comprar un billete de lotería o aspirar a un “golpe de suerte” en los negocios.


El mayor premio de lotería entregado hasta la fecha, jugado a principios de año en Florida, ofrecía una probabilidad de ganar de una en 292 millones.


En cuanto a los negocios, los resultados obtenidos por los empresarios de los que te hablamos a continuación no necesariamente se explican por pura suerte.


¿Pero cuáles eran las probabilidades de que hicieran dinero de esta manera?


1. Alex Tew y la página del millón de dólares


Hace poco más de 10 años, un estudiante inglés de 21 años que buscaba financiamiento para sus estudios universitarios en gerencia, creó “The Million Dollar Homepage”, una página que ofrecía píxeles -puntos en la imagen- en venta.



Image caption

Tew logró su objetivo de financiar sus estudios universitarios y más.


La idea era interesar a compañías interesadas en colocar publicidad, a cuyos sitios se podía acceder haciendo clic en los puntos adquiridos. El costo era US$1 por píxel y la compra mínima era un paquete de 100.


La página alcanzó popularidad casi instantáneamente. Cuatro meses y medio después de su lanzamiento, Tew subastó los últimos píxeles en eBay.


El sitio sigue existiendo. Sin embargo, una investigación de 2014 de Quartz encontró que el 20% de los vínculos estaban rotos. Algo que puede verificarse si se accede a la página actualmente.


Mientras tanto, Tew creó un sitio web y una app sobre relajación y mejoramiento personal bajo el nombre de “Calm”, sobre lo cual tuitea con regularidad.


2. Chris Clark, el que primero pensó en una web sobre pizza


En 2008, el dueño de una compañía de software llegó a los titulares de la prensa por la increíble suma que obtuvo de la venta de un sitio web.


Chris Clark pagó US$20 por el dominio pizza.com en 1994, cuando internet estaba en pañales. Catorce años después decidió subastarlo. Y para su propia sorpresa obtuvo la suma de US$2,6 millones.


Image copyright

Thinkstock



Image caption

Clark hubiera querido comprar más dominios en los noventa. Pero al menos le tocó su pedazo del pastel (o de pizza).


“Cuando vimos la oferta final, iba más allá de cualquier expectativa”, le dijo a un periódico local de Baltimore, EE.UU.


Lo único que lamenta: no haber comprado más dominios en los años 90.


BBC Mundo contactó a Clark via la red social LinkedIn. De acuerdo con su perfil, es vicepresidente de tecnología de Score, una ONG dedicada al crecimiento de la pequeña empresa.


Nos confirmó que era, efectivamente, la persona que vendió pizza.com. Pero manifestó no estar interesado en hablar con la prensa.


Actualmente el sitio reúne vínculos para ordenar pizza, algunas entradas de blog y poco más… No parece reflejar el precio que una vez se pagó por él.


3. Ken Ahroni y los huesitos de pavo de la suerte


Ken Ahroni tenía un historial de inventos en productos tecnológicos cuando logró su incursión en el club de los millonarios.


Image copyright

Ken Ahroni



Image caption

Ahroni no estaba conforme con el hecho de que hubiera “un solo huesito solitario” en todo el pavo.


Pero fue una escena familiar -una cena de Acción de Gracias en 1999- lo que le dio la idea que haría su fortuna.


¿Conoces el hueso de la suerte del pollo o del pavo? ¿Ese en forma de “V” que dos personas toman, una por cada punta, para pedir un deseo antes de partirlo? Se trata de una tradición muy arraigada en Acción de Gracias en EE.UU.


Ahroni había visto lo frustrante que resultaba para muchos el que hecho de que hay uno solo de esos huesos de la suerte en todo el ave, lo que significa que sólo dos de los comensales pueden participar de la tradición.


“¿Por qué (…) cuando hay una abundancia de comida, solo hay un huesito solitario?”, dice en su página web.


Así nació Lucky Break Wishbone Corp., dedicada a crear versiones de plástico que pueden distribuirse a todos.


Aunque la compañía no tardó en alcanzar el millón de dólares, pronto se vio envuelta en una serie de demandas legales por derecho de autor.


En 2010 un tribunal estadounidense le otorgó US$1,7 millones en daños en un caso contra una famosa tienda por departamentos.


Aunque da la impresión de no haber sido actualizada hace años, la página sigue activa. De hecho, Ahroni le dijo a BBC Mundo via email que “el negocio sigue creciendo”, aunque no invierte tiempo o dinero en promoverlo después del caso Sears.


4. Gary Dahl y la “mascota perfecta”


Gary Dahl era un ejecutivo del mundo de la publicidad de California cuando tuvo la lucrativa idea de convertir una conversación con unos amigos en los años 70 en un negocio.



Image caption

Las “rocas mascota” de Gary Dahl fueron la sensación de los años 70.


La conversación versaba sobre lo difícil que es tener la mascota perfecta. Dahl dijo bromeando que él la tenía: era una piedra.


No pasó mucho tiempo antes de que Dahl estuviera vendiendo, con gran éxito, piedras como mascota, con una caja y un libro de instrucciones incluidos.


Los “pet rock” fueron furor entre 1975 y 1976, con más de 1,5 millones vendidos a razón de casi US$4 cada uno.


Pero pasada la moda, prácticamente se desvanecieron.


Según declaraciones aparecidas en el Milwaukee Journal en 1988, el fenómeno tuvo una cara oscura: “A veces miro hacia atrás y me pregunto si mi vida hubiera sido mucho más simple si no lo hubiera hecho“, le dijo Dahl al periódico.


El publicista se había estado escondiendo por 13 años, evitando a los “locos” que lo perseguían para amenazarlo y demandarlo.


Hoy hay una página con el nombre de “petrock”, que no especifica a quién pertenece, y que ofrece en venta la “única mascota que no se te va a escapar”.


Dahl, por su parte, murió en 2015 a los 78 años.



All copyrights for this article are reserved to BBC noticias



4 millonarios que hicieron su fortuna de la forma más inesperada
http://latiendadejm.com/blog/4-millonarios-que-hicieron-su-fortuna-de-la-forma-mas-inesperada/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

Threats and violence: Brazil"s political troubles play out online


Rogerio Maudonnet

Image copyright

Rogerio Maudonnet



Image caption

Rogerio Maudonnet’s son was targeted for wearing a shirt bearing the Swiss flag – classmates mistakenly thought it represented the Workers’ Party


Be careful what colour you wear in Brazil these days.


When a 9-year-old boy from Sao Paulo wore a shirt with a Swiss flag on it to school, he was shouted at and threatened by his classmates. The red of the Swiss flag, they claimed, marked him out as a backer of the scandal-hit government of President Dilma Rousseff.


“They called him a supporter of the Workers’ Party and said he should be beaten and thrown in the streets,” the boy’s father, Rogerio Maudonnet, told BBC Brasil. “I was very scared to see children repeating hate speech.”


Maudonnet posted his story on Facebook. But his story is not an isolated one. As clashes mount between pro- and anti-government supporters, hundreds of Brazilians are taking to social media to speak out about episodes of harassment, verbal abuse and violence by supporters from all sides of the political spectrum.


Many say they have become targets for the most trivial of reasons – even without overtly expressing their political preferences. Some have no strong political leanings at all. And sometimes the incidents happen in very unlikely circumstances.


Renata Baltar, a 28-year-old historian also from Sao Paulo, said a man accosted her while she was out one evening. Baltar shared the story on her Facebook page.


“I was with an American friend and we decided to have a snack at a local restaurant after a party. It was around 5 a.m. and the place was crowded. All of a sudden the whole restaurant started to shout anti-government chants,” she recalls.


“Then a man who was sitting beside me started to make some really derogatory, sexist comments against President Dilma Rousseff. I said to him she could be a bad president, but he had no right to offend a woman like that.”


“He turned to me furiously and called me names. He offended me with the worst possible comments, saying he would punch my face and I should be beaten,” she told BBC Brasil.



Join the conversation on this and other stories here.



The incidents aren’t confined to supporters of the opposition. Brazilian TV comedian Leo Lins said he was beaten by a Workers’ Party’s supporter in a recent pro-government rally. Lins openly supports Rousseff’s impeachment.


“I live very close to the place where the demonstration was taking place. On my way to the bakery I was beaten by a protester. It was an unjustified attack,” he told BBC Brasil.


Soon after the incident, Lins recorded a video on the spot, which he later posted on social media. The images have been shared then hundreds of times on Twitter and Facebook.


“There are intolerable people and ignorant attitudes in both sides. I am not afraid but it makes me sad I won’t be able to leave home whenever I want if there is another protest near my house.”


Image copyright

Leo Lins


Blog by Luis Barrucho and Ingrid Fagundez, BBC Brasil


Next story: Mapping safe toilets for transgender Americans


Image copyright

Deconstructed Gender


For most, the act of going to the bathroom is an unremarkable part of their daily routines. However, for transgender people, fear of harassment makes this small decision a tough obstacle.READ MORE


You can follow BBC Trending on Twitter @BBCtrending, and find us on Facebook. All our stories are at bbc.com/trending.



All copyrights for this article are reserved to BBC News



Threats and violence: Brazil"s political troubles play out online
https://latiendadejm.com/blog/threats-and-violence-brazils-political-troubles-play-out-online/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

Rome pensioner takes migrant SOS call


Italian Navy picture shows boat carrying migrants from north Africa rescued off the coast of Lampedusa, Italy. 16 March 2016

Image copyright

AP



Image caption

Thousands of migrants risk the crossing from Africa on flimsy boats and dinghies


A pensioner in Rome raised the alarm after receiving a call, apparently made at random, from migrants on a sinking boat in the Mediterranean, reports say.


The person on the boat reportedly dialled numbers with a Rome prefix and eventually got through to a 67-year-old man in the Marconi district.


The man said the caller had spoken some English and French and the sea could be heard lapping in the background.


Police alerted the coastguard who then launched a rescue mission.


It came as the Italian navy and coastguard said their vessels had rescued more than 1,300 migrants in several operations on Tuesday in the Mediterranean.


So far this year, more than 11,000 migrants have arrived in Italy by sea and about 100 have died making the crossing from the North African coast.


The EU is seeking to limit the numbers reaching Greece via Turkey.


Image copyright

Getty Images



Image caption

Many migrants require medical attention after the arduous crossing


Media captionAgadez is where the trek to Europe starts for many migrants from Sub-Saharan Africa

The pensioner told Italian media he had been woken early on Tuesday by the telephone and, despite not being able to understand the caller, had contacted the police as he believed the person was in trouble.


A police officer was at hand when the person called back. The caller, who said he was Sudanese, shouted “we are in trouble” amid the sound of an engine and the wind and the sea in the background, Italy’s AGI news agency reports.


Italian newspaper Corriere della Sera says the coastguard later rescued about 600 migrants on a boat and four rubber dinghies close to the coast of Italy.


The number of people risking the perilous crossing from North Africa to Europe is expected to increase as the weather improves, correspondents say.


Hundreds of thousands of refugees and migrants have arrived in Italy in recent years, seeking a better life in the West.


The EU and Turkey recently struck an agreement aimed at halting the influx of “irregular migrants” through Greece.


About 144,000 irregular migrants have arrived in Greece this year alone, and more than 360 have died, according to the International Organization for Migration.


Last year, more than one million migrants and refugees, many fleeing war in Syria and Iraq, reached Europe by sea.


A note on terminology: The BBC uses the term migrant to refer to all people on the move who have yet to complete the legal process of claiming asylum. This group includes people fleeing war-torn countries such as Syria, who are likely to be granted refugee status, as well as people who are seeking jobs and better lives, who governments are likely to rule are economic migrants.



All copyrights for this article are reserved to BBC News



Rome pensioner takes migrant SOS call
https://latiendadejm.com/blog/rome-pensioner-takes-migrant-sos-call/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

"Lo que no sabes de tu doctor puede lastimarte": el informe que revela perturbadores errores médicos en EE.UU.


Médico

Image copyright

Thinkstock


Sin duda todos hemos escuchado historias “de horror” sobre casos de mala praxis o negligencia médica: extirpación de órganos equivocados, instrumentos quirúrgicos “olvidados” en el cuerpo del paciente, conductas sexuales inapropiadas.


Se podría pensar que los médicos que cometen este tipo de errores automáticamente quedan suspendidos y no pueden seguir ejercerciendo la medicina.


No es así.


En Estados Unidos, igual que ocurre en otros países, los médicos que cometen este tipo malas conductas son sometidos a procesos disciplinarios.


Y muchos de ellos pueden seguir practicando mientras los Consejos Médicos de los estados donde ejercen investigan las demandas o supuestas negligencias.


Un informe publicado esta semana por la revista estadounidense Consumer Reports, titulado “Lo que no sabes de tu doctor puede lastimarte”, muestra cuán comunes -y terribles para el paciente- son esos percances.


También muestra lo difícil que es para un paciente saber si su médico ha cometido una supuesta negligencia o está sometido a un proceso disciplinario.


Los Consejos Médicos son los organismos gubernamentales estatales encargados de otorgar licencias a los médicos y de investigar las quejas y demandas legales.


Image copyright

Getty



Image caption

Unos 500 médicos en California están sometidos a procesos disciplinarios.


Pero para una persona común y corriente es muy complicado acceder a estos datos.


La revista -que es una publicación mensual de servicio al consumidor y sin ánimo de lucro- logró tener acceso legal a los registros de los médicos que están siendo discplinados y que continúan ejerciendo en California.


Los hallazgos


Lo que encontró es perturbador. Entre los ejemplos:


  • Una pediatra que ha sido disciplinada 13 veces por estar bajo los efectos de drogas hasta tal punto que su capacidad para practicar la medicina con seguridad para sus pacientes y el público queda perjudicada.

  • Un cirujano ortopédico que “estaba tan desatento a la fractura del fémur de un hombre que el paciente terminó con la pierna amputada.

  • Un ginecólogo obstetra que retiró el ovario equivocado -no el que tenía un quiste- y que la mujer descubrió cuando llegó a su casa sufriento un dolor insportable.

  • Un médico general que prescribió más de 4 millones de dosis de hidrocodona -un opioide derivado de la codeína- en 15 meses, “y sólo documentó una fracción”.

  • Un psiquiatra a quien se descubrió tomando alcohol durante su turno.

  • Un urólogo arrestado por conducir bajo los efectos del alcohol cuando estaba de guardia, con una prueba de alcoholemia de casi dos veces el límite legal.

  • Un neurólogo que permitió que sus asistentes -que aún no tenían licencia médica- otorgaran a sus pacientes analgésicos opiáceos por bompa de infusión. Una paciente recibió más de cuatro veces la dosis apropiada y murió el día siguiente.

Seguridad del paciente


La investigación forma parte del llamado Safe Patient Project (Proyecto para la Seguridad del Paciente).


Según el informe, unos 500 doctores en California están sometidos a procesos disciplinarios que van desde practicar la medicina bajo los efectos de drogas ilegales hasta conductas sexuales inapropiadas con los pacientes.


Otros están enfrentando cargos debido a cirugías mal hechas u homicidio por negligencia.


Tal como expresa Consumer Reports, “algunos de estos casos plantean la pregunta de qué es lo que se necesita para que se suspenda o revoque la licencia de un médico”.


“Y si estas transgresiones son regularmente toleradas y sólo modesta y discretamente sancionadas, el sistema para disciplinar a los médicos necesita ser más transparante, confiable y accesible”, asegura el informe.


Image copyright

Thinkstock



Image caption

En EE.UU. unos 1,25 millones de médicos han recibido licencia para ejercer desde 1990.


Lisa McGiffert, quien dirige el Safe Patient Project, afirma que el problema es más amplio.


“Miles de médicos en Estados Unidos siguen practicando a pesar de que están en proceso disciplinario por asuntos graves como uso de drogas, mala conducta sexual, negligencia grave, cometer errores despreocupados y en ocasiones letales”, afirma.


En Estados Unidos es posible revisar el historial de un médico en la Federation of State Medical Boards (Federación de Consejos Médicos Estatales).


Pero tal como explica Lisa McGiffert, cuando se encuentra la palabra “demanda” junto al nombre de un médico, no se explican las razones de ésta.


Y los comentarios de otros pacientes publicados en internet, dice McGiffert, no siempre son confiables.


“Debería ser más sencillo para los pacientes revisar el historial disciplinario de sus médicos”, agrega.


En diciembre pasado, Consumer Reports pidió al Consejo Médico de California que exija a los médicos que están sometidos a procesos disciplinarios informárselo a sus pacientes.


Image copyright

Thinkstock


Pero el Consejo rechazó la idea porque, dijo, esto perjudicaría la relación entre médico y paciente.


Otros estados en EE.UU. sí publican los nombres de médicos que están siendo disciplinados. Algunos incluso incluyen documentos explicando las acusaciones y las demandas.


Según Consumer Reports un “gran porcentaje” de los 1,25 millones de médicos que han recibido licencia para ejercer en el país, están siendo sometidos a mala praxis o demandas.


Y muchos de ellos seguirán ejerciendo meintras las Juntas Médicas los monitorean periódicamente para asegurarse de que están cumpliendo con la ética médica.


Si después de un período específico la Junta determina que no es así, puede restringirle la práctica de ciertos procedimientos, exigirle entrenamiento adicional, o suspender o revocar su licencia.



All copyrights for this article are reserved to BBC noticias



"Lo que no sabes de tu doctor puede lastimarte": el informe que revela perturbadores errores médicos en EE.UU.
https://latiendadejm.com/blog/lo-que-no-sabes-de-tu-doctor-puede-lastimarte-el-informe-que-revela-perturbadores-errores-medicos-en-ee-uu/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

12 ejemplos de la sorprendente belleza de la "nanoarquitectura"


All copyrights for this article are reserved to BBC noticias



12 ejemplos de la sorprendente belleza de la "nanoarquitectura"
http://latiendadejm.com/blog/12-ejemplos-de-la-sorprendente-belleza-de-la-nanoarquitectura/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

Muere el escritor húngaro Imre Kertész, sobreviviente del Holocausto y Nobel de Literatura en 2002


Imre Kertesz

Image copyright

AFP



Image caption

Imre Kertész sobrevivió el campo de concentración de Auschwitz, durante la Segunda Guerra Mundial.


El novelista húngaro Imre Kertész, ganador del Premio Nobel de Literatura en 2002, murió este jueves a los 86 años en Budapest, tras padecer una larga enfermedad.


Kertész nació en Hungría de familia judía y fue enviado al campo de concentración de Auschwitz durante el Holocausto.


Su novela “Sin destino” es considerada su obra maestra. Describe el paso por diversos campos nazis de un adolescente húngaro y judío de 15 años en el último año de la Segunda Guerra Mundial.


El jurado que le otorgó el Nobel dijo que Kertész mostró los campos de la muerte nazis como “la verdad definitiva” sobre la bajeza a la que los seres humanos pueden caer.


Image copyright

EPA



Image caption

Kertész recibió el premio Nobel de Literatura en 2002.


No obstante, el escritor negó que su obra fuera autobiográfica.


Al principio no fue reconocido en su natal Hungría y causó polémica porque vivió mucho tiempo en Alemania.


Kertész criticó la galardonada película de Steven Spielberg sobre el Holocausto “La lista de Schindler”, a la que calificó de “cursi”.


Sus obras han sido traducidas al español e incluyen “Fiasco”, “La bandera inglesa” y “Kaddish por el hijo no nacido” entre otras.



All copyrights for this article are reserved to BBC noticias



Muere el escritor húngaro Imre Kertész, sobreviviente del Holocausto y Nobel de Literatura en 2002
http://latiendadejm.com/blog/muere-el-escritor-hungaro-imre-kertesz-sobreviviente-del-holocausto-y-nobel-de-literatura-en-2002/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

Entertainer Ronnie Corbett dies, aged 85


Breaking News image

Entertainer Ronnie Corbett, best known for The Two Ronnies, has died aged 85, surrounded by family, publicist says


This breaking news story is being updated and more details will be published shortly. Please refresh the page for the fullest version.


If you want to receive Breaking News alerts via email, or on a smartphone or tablet via the BBC News App then details on how to do so are available on this help page. You can also follow @BBCBreaking on Twitter to get the latest alerts.



All copyrights for this article are reserved to BBC News



Entertainer Ronnie Corbett dies, aged 85
http://latiendadejm.com/blog/entertainer-ronnie-corbett-dies-aged-85/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM

Gold supercars given parking tickets


Fleet of gold cars in Knightsbridge

Image copyright

PA



Image caption

The cars were parked in Cadogan Place


Three gold supercars parked in London’s Knightsbridge have been given parking tickets.


The Lamborghini Aventador, Mercedes G63 6×6 and Bentley Flying Spur, were parked with a gold Rolls Royce in Cadogan Place near the Jumeirah Carlton Tower Hotel.


There are two separate £80 penalty charge notices on the Lamborghini, and one each on the Mercedes and Bentley.


The cars appear to be in pay-and-display bays and risk being towed away.


The cars are believed to be Saudi Arabian-owned.


The fines will be reduced to £40 each if paid within 14 days. A nearby NCP car park charges £50 for 24 hours.


Timothy Coleridge, councillor for the ward in Kensington and Chelsea said he would raise the issue with the borough’s parking department.


“It’s very rare that anyone would leave their car in a pay-and-display bay and leave it for more than a day as they risk the chance of it being towed away.


Image copyright

PA



Image caption

The gold “fleet” comprises a Lamborghini Aventador, Rolls Royce, Mercedes G63 6×6 and Bentley Flying Spur


“No one has done this before. Normally they rent a garage rather than park them in the street.


“We would not differentiate between somebody with a gold Rolls or a beaten-up Renault 5.”


Image copyright

PA



Image caption

Supercars are a feature in central London during the summer season


Every summer exclusive cars belonging to the super rich descend on London’s streets and many attract parking fines.


Last year in November, Kensington and Chelsea council put a ban on motorists from revving engines, sudden acceleration and racing on the streets of Knightsbridge following complaints from residents.


Image copyright

PA



Image caption

The penalty notices are for £80 each


Many people gathered to take a look at the supercars, among them was Charlotte Eaton, from London.


She said: “They are incredible, they’re amazing – I mean they’re disgusting, you wouldn’t want one.


“It’s ridiculous, but I suppose when you’ve got that sort of money, you don’t give a damn.”



All copyrights for this article are reserved to BBC News



Gold supercars given parking tickets
http://latiendadejm.com/blog/gold-supercars-given-parking-tickets/

BBC News, noticias | #BBCNews #Noticias | La tienda de JM